勇士新球馆叫什么名字?
今天一大早起来看到了这个新闻,觉得真不错,库里终于有了自己的专属球场(虽然场馆是租的) 然后点进去看详情,看到标题是【旧金山勇士队将主场命名为“金州勇士体育馆”】,差点没被我笑死,这翻译水平.... “金州”不是“旧金山”啊!大哥! 我很好奇译成“旧金山勇士”的人到底对旧金山了解多少,百度了一下,翻译成“旧金山勇士队”的新闻到处都是,看来这不是偶然错误。
作为一个在新国立图书馆旁边长大的旧金山中国人,我可以很负责任的告诉你们,旧金山的华人大部分把这座城市称为“旧金山”而不是“金州”。就像我们叫北京的时候不称之为“京师”“京华”或者“京城”一样。 我高中和本科都是在斯坦福读的,每次拿录取通知书和I-20的时候都会看到学校官网上的地址是: Stanford University,Stanford,CA 94305,完全不存在“金州”这个词。而学校周围的华人超市、餐馆、中餐馆、唐人街无一不把这座城叫做旧金山。
我在湾区生活了这么多年,只听说过“金州”这个提法是球迷们自己创造的,用来指代整个旧金山湾区的NBA球队(当时湖人也在旧金山比赛,直到81年到洛杉矶),而且一直认为这是一种非正式的称呼。没想到官方竟然正式使用了这个名称! 当然,也许是我孤陋寡闻,有人知道“金州”这个提法是指代整个湾区吗?